Una prostituta sobre un dels
ponts principals que creuen el Mississippí. També ens podria servir qualsevol
altre riu, inclús m’atreviria a dir que qualsevol altre pont, sempre que tant
riu com pont complissin uns mínims requisits d’acceptació que ara no descriuré,
però que podríem sintetitzar com a suficient envergadura per a donar-li al fet
de que una prostituta a sobre seu, a sobre del riu, que és on està el pont, i a
sobre del pont que és on s’està la prostituta, creïn un estat d’expectativa
suficient com per a donar inici a una narració profunda i profana.
Una prostituta sobre un dels
ponts principals que creuen el Mississippí, doncs. Com a prostituta no ens en
serviria qualsevol. És la Dorothy Brittles, la Perla de París. Es mira l’aigua,
que fa pinta d’estar força mullada aquest vespre de tints en violeta sense
lluna, però no es decideix a saltar. I tanmateix, en tindria tantes raons com
ganes. L’aigua baixa força tèrbola per
les tempestes que hi ha hagut els darrers dies corrent amunt, però tot i així
no perd una certa compostura de doll suau, de cabal ingràvid, d’anar fent camí aigües
avall, vés a saber cap a on.
A la Dorothy Brittles la van
començar a anomenar la Perla de jove, quan la seva pell pàl·lida i estirada, el
seu ivori cutani, era un dels luxes del bordell on començà a exercir l’ofici
més antic del món. Els homes maldaven per poder acaronar aquella delícia
d’aparença freda i tacte tebi, de vellut de pell de préssec, i gairebé
s’oblidaven de les seves obligacions com a clients de prostíbul, i no em
refereixo precisament al fet de pagar, tot i que en aquell temps la Perla es
cotitzava a preus de vertigen, sinó més aviat al fet de consumar allò pel qual
havien pagat. Avui, el fet de dir-li la Perla sona més a una broma de mal gust
que a un homenatge a allò que fou, el sobrenom ha mudat de lloança a ironia; no
ha envellit bé i la clientela, en aquesta riba del Mississippí (o de qualsevol
altre riu) és més aviat escassa i rància, i el negoci que és el seu cos va cada
cop pitjor, en part pel pas del temps actuant sobre les seves carns com si fos el
cabdal del riu, lent i inexorable però constant, i en part per la situació
monetària internacional, que toca les butxaques de tots els qui no tenim carnet
del partit. De qualsevol partit. Ara la seva pell té aparença més de berruga
que de perla, d’una bella verrucositat, sempre i quan això sigui possible, però
berruga al cap i a la fi; i el seu tacte és d’una certa aspror, més de crostó
de pa que d’osset de peluix.
La Dorothy Brittles no plora dalt
del pont sobre el Mississippí o qualsevol altre riu. Fa temps que a cops de roc
la vida la corsecà per dins fins quedar eixuta del tot, i gastà les llàgrimes
amb la mort d’un soldadet que la tenia amartellada. Però això és una altra història,
prèvia a l’èxit en el seu vell ofici, a les joies i als regals cars que poc a
poc anaren disminuint fins que deixaren d’arribar ja fa tant de temps, i al
xampany que també s’assecà com el toll d’una tempesta d’estiu. La Dorothy ara
només pensa en la seva puta vida, i mai millor dit, però no es decideix a
saltar d’una vegada. Potser no ha arribat el moment. O potser sí, però el
deixarà passar com es deixa passar sovint el tren de les oportunitats quan
arriba.
Tots sabem que la Dorothy no
saltarà, no aquesta nit. En un moment donat, tindrà massa fred per seguir allí
palplantada, es rendirà maleint-se els ossos per la seva covardia i es
refugiarà en una botella de vodka o de rom que no podrà pagar. I l’amo del
tuguri habitual protegit per l’embolcall de les notes tristes que en Jack
Pollini extreu d’un piano al fons del local, melodies amargues i eternes emboirades
entre cigarret i cigarret, li donarà tal pallissa per escarmentar-la que la
deixarà enllitada tres o quatre nits. I després potser tornarà al pont, a
pensar-se de jove i a enyorar els bons temps i a mirar-se el moviment inalterable
de les aigües del Mississippí. O de qualsevol altre riu.
2 comentaris:
Llarg, però bo.
Benvolgut Josep: no és llarg, es que el cos de lletra és apte per a Rompetechos i Mr. Magoos. Si és bo no ho sé: mai no tasto els textos mentre els estic escrivint. Gràcies pel comentari.
Publica un comentari a l'entrada